2 Korintus 3:18
Konteks3:18 And we all, with unveiled faces reflecting the glory of the Lord, 1 are being transformed into the same image from one degree of glory to another, 2 which is from 3 the Lord, who is the Spirit. 4
2 Korintus 12:7
Konteks12:7 even because of the extraordinary character of the revelations. Therefore, 5 so that I would not become arrogant, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to trouble 6 me – so that I would not become arrogant. 7
2 Korintus 12:11
Konteks12:11 I have become a fool. You yourselves forced me to do it, for I should have been commended by you. For I lack nothing in comparison 8 to those “super-apostles,” even though I am nothing.
[3:18] 1 tn Or “we all with unveiled faces beholding the glory of the Lord as in a mirror.”
[3:18] 2 tn Grk “from glory to glory.”
[3:18] 3 tn Grk “just as from.”
[3:18] 4 tn Grk “from the Lord, the Spirit”; the genitive πνεύματος (pneumato") has been translated as a genitive of apposition.
[12:7] 5 tc Most
[12:7] 7 tn The phrase “so that I might not become arrogant” is repeated here because it occurs in the Greek text two times in the verse. Although redundant, it is repeated because of the emphatic nature of its affirmation.