TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 3:18

Konteks
3:18 And we all, with unveiled faces reflecting the glory of the Lord, 1  are being transformed into the same image from one degree of glory to another, 2  which is from 3  the Lord, who is the Spirit. 4 

2 Korintus 12:7

Konteks
12:7 even because of the extraordinary character of the revelations. Therefore, 5  so that I would not become arrogant, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to trouble 6  me – so that I would not become arrogant. 7 

2 Korintus 12:11

Konteks
The Signs of an Apostle

12:11 I have become a fool. You yourselves forced me to do it, for I should have been commended by you. For I lack nothing in comparison 8  to those “super-apostles,” even though I am nothing.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:18]  1 tn Or “we all with unveiled faces beholding the glory of the Lord as in a mirror.”

[3:18]  2 tn Grk “from glory to glory.”

[3:18]  3 tn Grk “just as from.”

[3:18]  4 tn Grk “from the Lord, the Spirit”; the genitive πνεύματος (pneumato") has been translated as a genitive of apposition.

[12:7]  5 tc Most mss (Ì46 D Ψ 1881 Ï) lack διό (dio, “Therefore”), but the widespread distribution and quality of mss which include it (א A B F G 0243 33 81 1175 1739 pc) argues for its authenticity. Internally, its case is equally strong in that its inclusion is grammatically rough (διό is hardly necessary to convey purpose, especially since Paul uses ἵνα [{ina, “so that”] next).

[12:7]  6 tn Or “to harass.”

[12:7]  7 tn The phrase “so that I might not become arrogant” is repeated here because it occurs in the Greek text two times in the verse. Although redundant, it is repeated because of the emphatic nature of its affirmation.

[12:11]  8 tn Or “I am in no way inferior.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA